I have always pronounced the preposition pace ('with due deference to' or 'despite,' from the ablative of Latin pax) in the traditional anglicized way, PAY-see, and assumed that was the universally accepted pronunciation. Now I discover, having seen the casual aside “Pace (that is to say, aloud, pa che)” in this Pepys Diary thread, that the Church Latin version, PAH-chay, is equally acceptable (the OED gives it second place for U.K. usage, first place for U.S.). So it's time for another Languagehat straw poll: if you use this slightly obnoxious Latinism, how do you say it?You mean the right answer isn't "payss"? Good thing I've never pronounced it!
Friday, September 21, 2007
Posted by Stephen C. Carlson